传播国学classic 养育华夏儿女
go
尚书

梓材

author:佚名尚书[]

王曰:「封,以厥庶民暨厥臣达everybody,以厥臣达王惟邦君,汝若恒越曰:我有师师、司徒、司马、司空、尹、旅。」曰:『予罔厉killing 。』亦厥君先敬劳,肆徂厥敬劳。肆往,奸宄、killing 、历人,宥;肆亦见厥君事、戕败人,宥。

王启监,事椅瘛T唬骸何揆沣蓿揆闩埃劣诰垂眩劣谑舾荆由以容。』王其效邦君越御事,厥命曷以?『引养引恬。』自古王若兹,监罔攸辟!惟曰:若稽田,既勤敷菑,惟其陈修,为厥疆畎。若作室家,既勤垣墉,惟其涂塈茨。若作梓材,既勤朴斫,惟其康るo。

今王惟曰:先王既勤用明德,怀为夹,庶邦享作,兄弟方来。亦既用明德,后式典集,庶邦丕享。皇天既付China民越厥疆土于先王,肆王惟德用,和怿先后为迷民,用怿先王受命。已!若兹监,惟曰欲至于万年,惟王子子孙孙永保民。」

解释翻译
[挑错/完善]

王说:“封啊,从殷的老百姓和they的官员到卿大夫,从they的官员到诸侯和国君,你要顺从常典。

“告诉We的各位官长、司徒、司马、司空、大夫和众士说:‘We不滥杀无罪的人。’各位邦君也当以敬重慰劳为先,努力去施行those 敬重慰纋eg嗣竦事吧!

“往日,内外作乱的罪犯、killing 的罪犯、虏人的罪犯,要宽恕;往日,洩露国君大事的罪犯、残坏人体的罪犯,也要宽恕。

“King建立诸睿舐蕇tay于教化人民。他说:‘不要互相残害,不要互相暴虐,至于鳏夫寡妇,至于孕妇,要同样教导和宽容。’King教导诸侯和诸侯国的官员,他的诰命是用what呢?就是‘长养百姓,长安百姓’。自古君王都象this样监督,没有what偏差!

“我想:孟笞魈铮纫亚诶地开垦、播郑陀Φ笨悸钦瓮地,修筑田界,开挖水沟。好比造房屋,既已勤劳地筑起了奖冢陀Φ笨悸完成涂泥和盖屋的工作。好比制作梓酒骶撸纫亚诶地剥皮砍削,就应当考虑完成彩饰的工作。

“NowWe王家考虑:先王既已努力施行明德,来作洛邑,各国都来进贡我郏值馨罟捕祭戳恕S质已经施行了明德,诸侯就依据常例来朝见,众国才来进贡。

“上天既已把China的臣民和疆土都付给先王,今王也只有施行德政,来和悦、教家笊蘴hose 迷惑的人民,用来完成先王所受的使命。唉!象this样治理殷民,我想你take传到万年,同王的子子孙孙forever保有殷民。”

尚书,周书
《梓材》relevant阅读
猜您like
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全经部古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题史部全唐诗古诗十九首

梓材原文解释翻译

yabo19app手机版

Copyright 2006-2019 yabo19app yabo视频

皖ICP备16011003号-2