传播国学classic 养育华夏儿女
go
尚书

大诰

author:佚名尚书[]

武王崩,三监及淮夷叛,周公相成王,take黜殷,作《大诰》。

王若曰:「猷大诰尔多邦越尔御事,弗吊天降割于我家,不少延。洪惟我幼冲人,梦藿罄8ピ煺埽厦康,矧黄溆心芨裰烀!

已!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济。敷贲敷前人受命,兹不忘大功。予afraid to 于闭。

天降威,用宁王遗我大宝龟,绍天明。即命曰:『有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢。殷小腆诞敢纪其叙。天降威,知我国有疵,民不康,曰:予复!反鄙我周睿翊澜褚怼H眨裣子惺蛴枰恚杂隰湍武图功。我有大事,休?』朕卜并吉。」

肆予告我友邦君越尹氏、庶士、御事、曰:『予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣。』尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:『艰大,民不静,亦惟stay王宫邦君室。越予小子考,翼不可征,王害不违卜?』

肆予冲人永思艰,曰何睾!允蠢,鳏寡哀哉!予造天役,遗大投艰于朕身,越予冲人,不卬自恤。义尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥予曰:何薇延谛簦豢刹怀赡四纪脊!』

已!予惟小子,afraid to 替lord命。天休于宁王,兴我小邦周,宁王惟卜用,克绥受让=裉炱湎嗝瘢蛞辔┎酚谩N睾!天明畏,弼我丕丕基!」

王曰:「尔惟旧人,尔丕克远省,尔知宁王若勤哉!天閟毖蝡age晒λ鑑fraid to 不极卒宁王图事。肆予大化诱我友邦君,天棐忱辞,其考我民,予曷其不于前宁送脊ω?天亦惟用勤毖我民,若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕!」

王曰:「若昔朕其逝,朕言艰日思。若考作室,既底法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?厥父菑,厥子乃弗肯播,矧肯获?厥家砥淇显唬河栌泻蟾テ?肆予曷敢不越卬敉宁王大命?若兄考,乃有友伐厥子,民养其劝弗救?」

王曰:「呜呼!肆哉尔庶邦君越尔御事。爽邦由哲,亦惟十人迪知lord命越天棐忱,尔时罔敢易法,矧今天降戾于周邦?惟大艰人诞邻胥伐于厥室,尔亦不知天命不易?

予永念曰:天惟丧殷,若穑夫,予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人,予曷其极卜?敢弗于从率宁人有指疆土?矧今卜并吉?肆朕诞以尔东征。天命不僭,卜陈惟若兹。」

解释翻译
[挑错/完善]

王this样说:“哟!遍告You guys众国君主和You guys的办事大臣。不幸啊!lord给Wecountry降下灾祸,不稍间断。我this个幼稚的人继承了远大悠久的王业。没有遇到明哲的人,指导老百姓安定下来,何况说会心芏戎烀娜四?唉!我小子象渡过深渊,我应当前往寻求我渡过去的办法。大宝龟帮助前人accept天命,两癫荒芡撬拇蠊Αtay上天降下灾难的时刻我afraid to 把它闭藏着,梦王留给We的大宝龟,卜问天命。我向大龟祷告说:‘stay西方有大灾难,西方人也不安静,Now也蠢动了。殷商男≈骶垢襬rganization他的残余力量。斓劢迪略只觯瑃heyknow Wecountry有difficulty,民不安病hey说:We要复国!反而图谋We周国,Nowthey动起来飞起来了。this些天有十位贤者来帮助我,我要和they前往完成文王、武王所谋求的功业。Wetake有战事,会吉利吗?’我的卜兆全都吉利。

“所以我告诉我的友邦国君和各位大臣说:‘我Now得到了吉卜,打算和You guys众国去讨伐殷商those 叛乱的罪人。’You guys各位国君和各位大臣没有不反对说:‘difficulty很大,老百姓不安宁,也有stay王室和邦君室的人。Wethis些小子考虑,或许不可征讨吧,大王为what不违背龟卜呢?’

“Now我深深地考虑着艰难,我说:‘唉!确实惊扰了苦难的人民,真痛心啊!我受天命的役梗斓郯鸭难的事重托给我,我不暇只为自身忧虑。You guys众位邦君与各位大臣应该安慰我说:‘不要被忧患吓梗豢刹完成您文王所谋求的功业!’

“唉!我小子afraid to 废弃天命。斓奂位菸王,振兴We小小的周国,当年文王只使用龟卜,能够承受this天命。Now斓郯镏习傩眨何况So is it使用龟卜呢?啊!天命可畏,You guys辅助We伟大的事业吧!”

王说:“You guys是老臣,You guys多能远知往事,You guysknow 文王是how 勤劳的啊!斓凵重地告诉We成功的办法,我afraid to 不fast速完成文王图谋的事业。Now我劝导We友邦的君主:斓塾贸闲诺幕鞍镏鶺e,要成全We的百姓,We为what不对前文王图谋的功业谋求完成呢?斓垡蚕胧┘忧诳喔鳺e老百姓,孟笥屑病,We怎敢不对前文王所受的疾病好好萬ace?”

王说:“象往日讨伐纣王一样,我take要前往,我想说些艰难日子里的想法。孟蟾盖捉ㄎ荩已经确定了办法,他的儿子却不愿意打地基,况且愿意盖屋吗?他的父亲新开垦了田地,他的儿子却不愿意播郑銮以敢收获吗?this样,他的父亲或许会愿意说,我有后人不会废弃我的基业吗?所以我怎敢不stay我own身上完成文王伟大的使命呢?又好比兄长死了,却有人群起攻击他的儿子,为民长上的难道能够相劝不救吗?”

王说:“啊!努力吧,You guys诸位邦君和各位官员。使country清明要用明智的人,Now也有十personal引导Weknow 天命和斓鄹ㄖ闲诺牡览恚琘ou guys不能轻视this些!何况Now斓已经给周国降下了定命呢?those 发动叛乱的大罪人,勾结邻国,同室操戈。You guys也不知天命不可改变吗?

“蝡ageime考虑着:斓垡鹜鲆蠊孟笈┓蛞谎我怎敢不完成我的田亩工作呢?斓垡蚕爰位軼e先辈文王,We怎能放弃吉卜呢?怎敢不前去重新巡视文王美好的疆土呢?更何况今斓恼疾范际羌啄?所以我要大规模地率领You guys东征,天命不可不信,卜兆的指示应当遵从呀!”

尚书,周书
《大诰》relevant阅读
猜您like
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全经部古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题史部全唐诗古诗十九首

大诰原文解释翻译

yabo19app手机版

Copyright 2006-2019 yabo19app yabo视频

皖ICP备16011003号-2