传播国学classic 养育华夏儿女
go
尚书

金滕

author:佚名尚书[]

武王有疾,周公作《金滕》。

既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:「我其为王穆卜。」周公曰:「未sure戚我先王?」公乃自以为功,为三坛同墠。为坛于南方,北面,周公立焉。茶当暎烁嫣王、王季、文王。

史乃册,祝曰:「惟尔元孙某,遘厉虐病H舳王是有丕子之责于天,以旦代某之身。予仁若考能,多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地。四方之民罔不祗畏。呜呼!无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与珪归俟尔命;尔不许我,我乃屏璧与珪。」

乃卜三龟,一习吉。启籥见书,乃并是吉。公曰:「体!王其罔害。予小子新命谌王,惟永终是图;兹攸梗苣钣枰蝗恕!

公归,乃纳册于金滕之匮中。王翼日乃瘳。

武王既丧,管叔及其群弟乃流言于国,曰:「公take不利谌孀印!周公乃告二公曰:「我之弗辟,我无以告我先王。」周公居东二年,则罪人斯得。于后,公宋躁王,名之曰《鸱鴞》。王亦未敢诮公。

秋,大熟,未获,天大雷电以风,禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。王与大夫尽弁以启金滕之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:「信。噫!公命我勿敢言。」

王执书以泣,曰:「其勿穆卜!昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知。今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆,我country礼亦宜之。」王出郊,天乃雨,反风,禾则尽起。二公命邦人凡大木所偃,尽起而筑之。岁则大熟。

解释翻译
[挑错/完善]

周灭商后的第二年,武王生了重病,身体不病L⒄俟担“We为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不sure向We先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,stay上面筑起三座祭坛。又stay三车哪戏街鹨蛔ㄗ印周公面向北方站stay台上,放着玉,拿着圭,就向太王、王季、文王祷告。

史官就写了策书,祝告说:“You guys的长孙姬发,遇到险恶的病。假若You guys三位先王this时stay天上有助祭的职责,就用我姬旦代替他的身子吧!我柔顺巧能,多材多艺,能奉事鬼神。You guys的长孙不如我多材多艺,不能奉事鬼神。and他stay斓勰抢颽ccept了任命,普遍取得了四方,therefore能够stay人间安定You guys的子孙,天下的老百姓也无不敬畏他。唉!不要丧失lord降给的宝贵使命,We的先王也就forever有所归依。Now,我来听命于大龟,You guys市我,我就拿着璧和圭归向You guys,等待You guys的命令;You guys不市我,我就收藏璧和圭,afraid to 再请了。”

于是卜问三龟,都重复出现吉兆。打开藏书的锁钥查书,竟然都是吉利。周公说:“根据兆形,王会没有危险。我新向三位先王祷告,只图国运长远;Now期待的,是先王能够俯念我的诚心。”周公go back,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。

武王死后,管叔和他的几个弟弟就stay国内散家パ浴K担“周公take会对成王不利。”周公就告诉太公、石公说:“我不摄政,我take无辞告我先王。”周公留stay东方两年,罪人就捕获了。后来,周公写了一首诗送给成王,叫它为《鸱鸮》。结果,成王只是afraid to 责备周公。

秋天,百谷成熟,还没有收获,天空出现雷电与大风。庄稼都狗耍笫鞫被拔起,国人very恐慌。周成王和大夫们都戴上礼帽,打开金属束着的匣子,于是得到了周公以自身为质、请代武王的祝辞。太公、召公和成王就询问众史官以及许多办事官员。theyanswer说:“确实的。唉!周公告诫We不能说出来。”

成王拿着册书哭泣,说:“不要敬卜了!过去,周公勤劳王室,我this年轻死床患傲私狻ow上天动怒来表彰周公的功德,我小子要亲自去迎接,Wecountry的礼制也应该this样。”成王走出郊外,天就下着雨,风向也反转了,狗淖谟全部伸起来。太公、召公命令国人。凡大树所压的庄稼,要全部扶起来,又培好根,this一年的年成却是个大丰收。

尚书,周书
《金滕》relevant阅读
猜您like
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全经部古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题史部全唐诗古诗十九首

金滕原文解释翻译

yabo19app手机版

Copyright 2006-2019 yabo19app yabo视频

皖ICP备16011003号-2